Agenda

15 / 16 december 2018

Charles Dickens Festijn.

In Deventer

Lees meer...

Statistiek

Vandaag 1404
Deze week 1404
Deze maand 28621
Sinds 09-2011 2559149

Spreekwoorden en gezegden - Proverbs and sayings



 

Engelse spreekwoorden met Nederlandse vertaling. 

 

Spreekwoorden die hetzelfde zijn in het Engels en het Nederlands

 

 

 

Speech is silver, silence is golden.
Spreken is zilver, zwijgen is goud.

 

Better late than never.
Beter laat dan nooit.

 

Time flies when you're having fun.
De tijd vliegt als je het leuk hebt.
Betekenis: De tijd gaat snel voorbij als het gezellig is.

 

Een humoristische variant hierop:
Time is fun when you're having flies!
Je hebt een leuke tijd als je onder de vliegen zit!

 

The apple doesn't fall far from the tree.
De appel valt niet ver van de boom.

 

All roads lead to Rome.
Alle wegen leiden naar Rome.
Betekenis: Er zijn meerdere manieren om tot hetzelfde doel te komen.

 

Rome wasn't built in a day.
Rome is ook niet in één dag gebouwd.
Betekenis: Als je een ambitieus project onderneemt, werk er dan rustig, gestaag en stug aan. Een groot plan kun je niet in één dag realiseren.

 

Prevention is better than cure.
Voorkomen is beter dan genezen.

 

All's fair in love and war.
In oorlog en in de liefde is alles geoorloofd.

 

Pluk de dag.
Seize the day.
Betekenis: Geniet van het moment.

 

Gedenk te sterven.
Remember you will die.

 

He laughs best who laughs last.
Wie het laatst lacht, lacht het best.

 

Empty vessels make the most noise
Letterlijk: Holle vaten klinken het hardst.
Betekenis: Mensen met een grote mond hebben vaak weinig verstand van zaken.

 

Still waters run deep.
Stille wateren hebben diepe gronden.
Betekenis: Stille mensen hebben vaak diepzinnige gedachten. Vraag er eens naar!

 

That’s where the shoe pinches.
Daar wringt de schoen.
Betekenis: Dat is de gevoelige plek, daar zit het probleem.

 

The chain is no stronger than its weakest link.
De keten is niet sterker dan de zwakste schakel.

 

The rotten apple spoils the barrel.
Één rotte appel bederft de hele mand.

 

If the shoe fits, wear it.
Wie de schoen past, trekke hem aan.

 

All's well that ends well.
Eind goed, al goed.

 

Let not the pot call the kettle black.
De pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet.

 

The wish is father to the thought.
De wens is de vader van de gedachte.

 

Where there's a will, there's a way.
Waar een wil is, is een weg.

 

Well begun is half done.
Een goed begin is het halve werk.

 

To put something in a new jacket.
Iets in een nieuw jasje steken.
Betekenis: Het uiterlijk van iemand of iets veranderen. Een nieuwe look, een nieuwe huisstijl, etc.

 

Take it with a grain of salt.
Iets met een korreltje zout nemen.
Betekenis: Iets niet helemaal serieus nemen, iets sceptisch onthalen.

 

Strike while the iron is hot.
Je moet het ijzer smeden als het heet is.
Betekenis: Je moet kansen grijpen wanneer deze zich voordoen.

 

To look for a needle in a haystack.
Een naald in een hooiberg zoeken.
Betekenis: Iets zoeken dat bijna onmogelijk te vinden is.

 

The ends justify the means.
Het doel heiligt de middelen.

 

 

 








Citaat van de dag

"Literatuur is zo oud als taal. Het is ontstaan uit de menselijke behoefte eraan en het is niet veranderd, behalve dat de behoefte eraan alleen maar gegroeid is.
Literature is as old as speech. It grew out of human need for it and it has not changed except to become more needed. "
- John Steinbeck -
(1902-1968)
Amerikaans schrijver.

Advertenties

Uw advertentie hier?
E-mail



- Cursussen Engels - Zelfstudie.
- Cursussen Engels - Online.
- Leerboeken & Taalgidsen.

Vertaling Engels nodig?

Engels Vertaalbureau London
At your service!

Vlag van de UK en USA Information in English