Nieuws

Het laatste nieuws over het land, de taal of de cultuur.
Lees verder...

Agenda

Evenementen in Nederland

 

14 en 15 december 2024
Charles Dickens Festijn
te Deventer.

 

 

Feest- en gedenkdagen in de Engelstalige wereld

 

23 april  - Engeland

Day of St. George (Sint Jorisdag)

De sterfdag van de patroonheilige van Engeland.

 

 

25 april - Australië en Nieuw-Zeeland

Anzac Day 

Veteranendag. Een dag om stil te staan bij alle Austaliërs en Nieuw-Zeelanders die hebben gediend en gevallen zijn in gewapende conflicten en vredesoperaties. 

Lees meer...

Statistiek

Vandaag 122
Deze week 2256
Deze maand 6855
Sinds 09-2011 132706

Het Schaap en de Paarden




 


De Duitse taalkundige August Schleicher hield zich bezig met vergelijkende taalwetenschap. Om de woordenschat van verschillende talen te kunnen vergelijken schreef hij de fabel Het Schaap en de Paarden. Hij vertaalde deze fabel zelf naar het Proto-Indo-Europees, de veronderstelde oertaal waar zowel Engels als het Nederlands van afstammen.

 

 

 

Het Schaap en de Paarden The Sheep and the Horses
Op een heuvel,
een schaap dat geen wol had,
zag paarden.
Één trok een zware wagen voort.
Één droeg een zware last.
En één droeg snel een man.
Het schaap zei tegen de paarden:
"Mijn hart doet pijn
als ik een man paarden zie drijven."
De paarden zeiden:
"Luister schaap,
Ons hart doet pijn als we dit zien:
Een man, de meester,
maakt van de wol van het schaap,
een warm kledingstuk voor zichzelf,
en het schaap heeft geen wol."
Na dit gehoord te hebben,
vluchtte het schaap de open vlakte in.

On a hill,
a sheep that had no wool
saw horses,
one of them pulling a heavy wagon,
one carrying a big load,
and one carrying a man quickly.
The sheep said to the horses:
"My heart pains me,
seeing a man driving horses".
The horses said:
"Listen, sheep,
our hearts pain us when we see this:
A man, the master,
makes the wool of the sheep
into a warm garment for himself.
And the sheep has no wool".
Having heard this,
the sheep fled into the plain.









| 2025 Harmen Schoonekamp | contact | Talennet | Webplattegrond |.





Citaat van de dag

"Een boek is als een mens - spitsvondig en saai, moedig en laf, mooi en lelijk. Voor elke bloemrijke gedachte zal er een natte, schurftige bastaardpagina zijn en voor elke duikvlucht is er een tik op de vleugels om ons eraan te herinneren dat de was de vleugels niet bijeenhoudt zo dichtbij de zon.
A book is like a man - clever and dull, brave and cowardly, beautiful and ugly. For every flowering thought there will be a page like a wet and mangy mongrel, and for every looping flight a tap on the wing and a reminder that wax cannot hold the feathers firm too near the sun. "
- John Steinbeck -
(1902-1968)
Amerikaans schrijver.

Mededelingen en snelkoppelingen

Heeft u een eigen website? Een link naar deze website wordt zeer gewaardeerd. Uw website kan eventueel ook bij ons in het linkoverzicht geplaatst worden.



Vlag van de UK en USA  Information in English.