Nieuws

Het laatste nieuws over het land, de taal of de cultuur.
Lees verder...

Agenda

Evenementen in Nederland

 

15 en 16 december 2018

Charles Dickens Festijn

te Deventer

 

 

Feest- en gedenkdagen in de Engelstalige wereld

 

23 april  - Engeland

Day of St. George (Sint Jorisdag)

De sterfdag van de patroonheilige van Engeland.

 

 

25 april - Australië en Nieuw-Zeeland

Anzac Day 

Veteranendag. Een dag om stil te staan bij alle Austaliërs en Nieuw-Zeelanders die hebben gediend en gevallen zijn in gewapende conflicten en vredesoperaties. 

Lees meer...

Statistiek

Vandaag 2754
Deze week 4451
Deze maand 43135
Sinds 09-2011 2723298

Het Schaap en de Paarden





De Duitse taalkundige August Schleicher hield zich bezig met vergelijkende taalwetenschap. Om de woordenschat van verschillende talen te kunnen vergelijken schreef hij de fabel Het Schaap en de Paarden. Hij vertaalde deze fabel zelf naar het Proto-Indo-Europees, de veronderstelde oertaal waar zowel Engels als het Nederlands van afstammen.

Het Schaap en de Paarden The Sheep and the Horses
Op een heuvel,
een schaap dat geen wol had,
zag paarden.
n trok een zware wagen voort.
n droeg een zware last.
En n droeg snel een man.
Het schaap zei tegen de paarden:
"Mijn hart doet pijn
als ik een man paarden zie drijven."
De paarden zeiden:
"Luister schaap,
Ons hart doet pijn als we dit zien:
Een man, de meester,
maakt van de wol van het schaap,
een warm kledingstuk voor zichzelf,
en het schaap heeft geen wol."
Na dit gehoord te hebben,
vluchtte het schaap de open vlakte in.

On a hill,
a sheep that had no wool
saw horses,
one of them pulling a heavy wagon,
one carrying a big load,
and one carrying a man quickly.
The sheep said to the horses:
"My heart pains me,
seeing a man driving horses".
The horses said:
"Listen, sheep,
our hearts pain us when we see this:
A man, the master,
makes the wool of the sheep
into a warm garment for himself.
And the sheep has no wool".
Having heard this,
the sheep fled into the plain.













Citaat van de dag

"Als een man genoeg heeft van Londen heeft hij genoeg van het leven, want Londen heeft alles wat het leven te bieden heeft.
When a man is tired of London, he is tired of life, for in London there is all that life can afford. "
- Samuel Johnson -
(1709-1784)
Engels schrijver.

Advertenties

Uw advertentie hier?
E-mail

Vertaling Engels nodig?

Engels Vertaalbureau London
At your service!

Vlag van de UK en USAInformation in English.